- Jacó eu amava, mas Esaú eu odiava: 3 visualizações
- Ver 1: Esaú refere-se aos Edomitas e Jacob refere-se aos Israelitas
- Vista 2: Jacob e Esaú são referências a homens individuais
- Ver 3: "Amor" e "ódio" são expressões idiomáticas para preferências
Para muitos leitores da Bíblia, a declaração de Deus "amei a Jacó, mas odiei a Esaú" (Rm 9:13; Ml 1:3) é impressionante e confusa. Que explicação possível existe para Deus amor Jacob, ainda ódio Esaú? Como é que o ódio de Deus por Esaú se alinha com o seu amor por todas as pessoas, tal como é expresso em versículos como João 3:16?
Muitos estudiosos da Bíblia acreditam que a frase "amei a Jacó, mas odiei a Esaú" é uma referência aos descendentes de cada irmão: Israel descende de Jacó e Edom descende de Esaú. As descrições de "amor" e "ódio" são formas hiperbólicas de se referir à eleição de Israel por Deus e à não eleição de Edom.
Qual era a natureza do relacionamento de Jacó e Esaú? Deus escolheu Jacó e não Esaú com base na retidão de cada um? Deus escolheu Jacó antes de ele nascer ou depois? Continue lendo para saber as respostas a essas e outras perguntas.
Ver também Porque é que Deus escolheu Abraão? para saber mais.
Será que Deus escolheu Jacob e não Esaú com base na sua justiça individual? Ver abaixoJacó eu amava, mas Esaú eu odiava: 3 visualizações
Alguns interpretam a frase literalmente e acreditam que se aplica a Esaú como um indivíduo. Outros acreditam que a frase é hiperbólica ou exagerada e se aplica aos descendentes de Esaú, a nação de Edom, porque eles estavam em conflito com Israel em diferentes momentos (por exemplo, Núm. 20:14-21).
Tradução | Romanos 9:13 |
---|---|
NVI | Tal como está escrito: "A Jacó amei, mas a Esaú amei odiado ." |
NLT | Nas palavras das Escrituras, "Eu amava Jacob, mas rejeitado Esaú". |
ESV | Como está escrito: "A Jacó amei, mas a Esaú amei odiado ." |
KJV | Como está escrito: Amei a Jacob, mas amei a Esaú odiado . |
NKJV | Como está escrito: "A Jacó amei, mas a Esaú amei odiado ." |
NASB | Tal como está escrito: "AMEI JACOB, MAS ESAU ODIADO ." |
Qual era a natureza da relação entre Jacob e Esaú? Jacó e Esaú eram irmãos gêmeos. Seu pai Isaque favoreceu Esaú, o que é exemplificado na história do direito de primogenitura (Gn 27:1-40). No entanto, Deus elegeu Jacó e seus descendentes para produzir o Messias, e não Esaú e sua linhagem. A hostilidade entre os irmãos tornou-se tão grave que Esaú quis matar Jacó (Gn 27:41). Vários anos depois, os irmãos se reuniram pacificamente (33:1-17).
Ver também Quantos anos tinha Jeremias quando Deus o chamou? para saber mais.
Ver 1: Esaú refere-se aos Edomitas e Jacob refere-se aos Israelitas
O ponto de vista maioritário encontrado nos melhores comentários sobre Romanos é que "Esaú" se refere à nação de Edom e "Jacob" se refere à nação de Israel. Os estudiosos que defendem este ponto de vista citam geralmente duas razões principais.
Primeiro, o contexto de Romanos, capítulos 9 a 11, é sobre a nação de Israel, não sobre Jacó como indivíduo. Não há indicações na passagem que sugiram que Paulo - que está claramente a falar de Israel em termos corporativos nos capítulos 9-11 - tenha mudado e começado a escrever sobre Jacob e Esaú como indivíduos. Mas se isto é verdade, porque é que ele não se refere a "Israel" e "Edom" em 9:13, em vez de "Jacob" e "Esaú"? A resposta é porque ele está a citar um versículo do Antigo Testamento.
- Será que Deus amou Jacob e odiou Esaú com base na sua justiça individual? Não. Romanos 9:10-11 diz: "E não somente isso, mas também quando Rebeca concebeu filhos de um só homem, nosso antepassado Isaque, embora ainda não tivessem nascido e não tivessem feito nada de bom ou de mau - a fim de que o propósito de Deus de eleição continue, não por causa das obras, mas por causa daquele que chama" (ênfase acrescentada).
- A eleição de Jacob foi anunciada antes de eles nascerem? Sim. Foi dito à mãe deles, Rebeca: " Duas nações estão no teu ventre Paulo refere-se a esta passagem em Romanos 9:12-13 quando escreve que Rebeca "foi-lhe dito: 'O mais velho servirá o mais novo', como está escrito: 'Amei Jacob, mas odiei Esaú'".
Em segundo lugar, Paulo está a citar Malaquias 1:3, cuja menção de Esaú é uma referência à nação de Edom. Nessa altura, os israelitas tentavam reconciliar-se com o facto de a sua nação ter sido destruída e dispersa pelos babilónios, enquanto os edomitas não tiveram o mesmo destino. Em resposta, Deus diz que ama Israel e que Edom será julgado.
- O exílio significou que Deus não amava Israel? Não. Malaquias 1:2-3 diz: "'Eu amei-vos', diz o Senhor, mas vós dizeis: 'Como nos amaste?' 'Não é Esaú o irmão de Jacob?', declara o Senhor. 'No entanto, amei Jacob, mas odiei Esaú; assolei a sua região montanhosa e deixei a sua herança aos chacais do deserto'".
- O que é que o futuro reserva a Edom? Deus vai julgá-los. Malaquias 1:4-5 diz: "Se Edom disser: 'Estamos despedaçados, mas vamos reconstruir as ruínas', o Senhor dos Exércitos diz: 'Eles podem construir, mas eu vou derrubar, e eles serão chamados de 'o país perverso' e 'o povo com quem o Senhor está zangado para sempre'." 5Os vossos próprios olhos verão isso, e direis: "Grande é o Senhor além da fronteira de Israel!"
Veja também Deus criou os dinossauros? para saber mais.
O que dizer de Deuteronómio 23:7? ver abaixoVista 2: Jacob e Esaú são referências a homens individuais
Alguns estudiosos da Bíblia argumentam que as frases se referem a homens individuais, Jacó e Esaú, e não aos seus descendentes, com base em algumas razões:
- Os versículos de Malaquias e Romanos dizem "Jacob" e "Esaú", e não "Israel" e Edom", pelo que a leitura mais direta sugere que os escritores não se estão a referir aos descendentes dos homens.
- Se a frase "amei Jacob" se refere à nação de Israel, surgem problemas porque é evidente que nem todos os israelitas eram fiéis a Deus.
- Se a frase "mas a Esaú odiei" se refere à nação de Edom, surgem problemas porque os não-israelitas (mesmo que em pequeno número) eram fiéis a Deus antes do tempo de Jesus Cristo.
- É o que melhor se coaduna com Deuteronómio 23:7, que instrui as pessoas a não odiarem a nação de Edom: ""Não abominarás um edomita, porque é teu irmão; não abominarás um egípcio, porque foste peregrino na sua terra." (ESV)
Tradução | Malaquias 1:3 |
---|---|
NVI | mas Esaú eu tenho odiado E transformei a sua região montanhosa numa terra desolada e deixei a sua herança aos chacais do deserto. |
NLT | mas eu rejeitado transformei a herança de Esaú num deserto para os chacais. |
ESV | mas Esaú eu tenho odiado Despojei a sua região montanhosa e deixei a sua herança aos chacais do deserto. |
KJV | E eu odiado Esaú, e desolou os seus montes e a sua herança para os dragões do deserto. |
NKJV | Mas Esaú eu tenho odiado e destruiu os seus montes e a sua herança para os chacais do deserto." |
NASB | mas eu tenho odiado Esaú, e fiz dos seus montes uma desolação e destinei a sua herança aos chacais do deserto". |
Ver também Porque é que Deus me odeia? para saber mais.
Jacob e Esaú com IsaacVer 3: "Amor" e "ódio" são expressões idiomáticas para preferências
Tal como o primeiro ponto de vista, esta interpretação acredita que "amor" e "ódio" são hipérboles para a eleição de Jacob e Israel por Deus e a sua não eleição de Esaú e Edom. Este ponto de vista encontra uma referência cruzada no ensinamento de Jesus sobre odiar a família.
- Lucas 14:26 diz: "Se alguém vem a mim e não odeia seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs, e até sua própria vida, não pode ser meu discípulo".
- No entanto, Mateus 10:37 inclui uma expressão mais suave do mesmo princípio: "Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim, e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim."
Ver também How Tall Is God? para saber mais.